国外网友吐槽华为MateBook品牌名:用了它还能“交配”成功吗?

  • 时间:
  • 浏览:6
  • 来源:极速快3_快3彩票邀请码_极速快3彩票邀请码

你估计没能想到,华为进军笔记本市场,最先被吐槽的都是产品,好多好多 品牌名。“Matebook”你你这个 名字在中国人看来没有哪些有点儿,不过是把Mate手机系列延续到了笔记本上方。但许多国外日本日本日本外国网友嘴笨 它许多奇怪。来看看朋友是为什么我么我吐槽的。

“我一眼看成了MacBook,甜得吓屎了。”Reddit日本日本日本外国网友BassVity说。看成MacBook都是他另一几只,小编同去事表示都是同感。

Reddit上另一跟帖:

“‘MateBook’?你你这个 字看起来挺奇怪的…”

“Mate是朋友的品牌啦。朋友还有另一几只手机系列也是你你这个 品牌。”

“朋友是澳大利亚人吗?”

……

这里的梗是“Mate”你你这个 词,它有“朋友”、“伙计”的意思,但主要在澳大利亚、英国和新西兰的日常用语中会用。好多好多 上图日本日本日本外国网友会问朋友用“Mate”你你这个 名字,难道是澳大利亚人吗?

这位Engadget读者的吐槽就比较污了,朋友说,“非常怀疑谁好多好多 用了这垃圾还能成功滚到床单”。你你这个 梗在于“Mate”不仅有“朋友”的意思,作为不及物动词它还有“交配”的意思。

arstechnica读者的吐槽比较极客范:

“好多好多 ,MateBook有磨砂屏吗?市面上缺一款屏幕不反光的平板产品。”

“Glossy(反光)!”

“我去好可惜,但是是“磨砂本”(MatteBook)我肯定但是付大价钱。”

“Matte”比“Mate”多另一几只“t”,“Matte Screen”是磨砂屏,好多好多 现在开始那位读者问MateBook用的是都是磨砂屏,上方跟帖的人继续用你你这个 梗,说但是是磨砂本(MatteBook)搞笑的话但是付好多好多 钱,哈哈。

除了上方这几只还许多,比如把“MateBook”看成“MetaBook”的,这里就不一一举例了。

跨国公司但是语言不通在文案上不足地道的情况嘴笨 不只华为会出显(苹果苹果苹果苹果手机手机、微软,说的好多好多 亲戚朋友),用户但是会有许多吐槽,但暂且是认真的,买不买还是看产品的好坏啦。